Δανείζομαι από γνωστό τραγούδι για τον τίτλο. Ο καθηγητής Μπάρι Ουίλσον και η συγγραφέας Σίμκα Γιακομπόβιτς μετά από μήνες δουλειάς κατάφεραν να μεταφράσουν από την αραμαϊκή, γραφές από το χαμένο ευαγγέλιο, που βρήκαν στη βρετανική βιβλιοθήκη. Σύμφωνα με αυτές, ο Ιησούς υπήρξε παντρεμένος με τη Μαγδαληνή και πατέρας δύο παιδιών. Η ιστορία δεν είναι καινούρια αφού κατά καιρούς κυκλοφορεί σαν το πιο καυτό κουτσομπολιό του πλανήτη. Ωστόσο σύμφωνα με τους μελετητές τα χειρόγραφα είναι 1450 ετών, βρίσκονται 170 χρόνια στη βιβλιοθήκη και αξιολογούνται ως αυθεντικά.
Κάνω υποθέσεις για το ποια θα είναι η στάση της Εκκλησίας σε μια τέτοια περίπτωση απόδειξης ότι ο Ιησούς είναι άλλος από αυτόν που ξέραμε. Όχι άλλος προς το χειρότερο βέβαια. Ίσως δε περισσότερο γήινος, προσηνής σαν ένας από εμάς και τελικά κανονικός. Με προβληματίζει πολύ το «πίστευε και μη ερεύνα» όταν μιλάμε για τον Ιησού την ίδια ώρα που το σενάριο ξεπλένει την τιμή μιας γυναίκας που για αιώνες ξέρουμε ως πόρνη. Τι καλύτερο; Δεν είναι αυτό ένα αίσιο τέλος; Προσπαθώ να βάλω ιδέες στην Εκκλησία. Είναι χίλιες φορές προτιμότερη η «αποκαθήλωση» (γιατί για την Εκκλησία ως τέτοια εκλαμβάνεται) από την τυφλή πίστη σε ιστορίες που δύσκολα γίνονται αντιληπτές. Πώς γίνεται ύστερα ο εκλεκτός απεσταλμένος του Θεού για τη σωτηρία του κόσμου να μην ξέρει τι έρωτας εστί. Δεν γίνεται…
ΥΓ: Το καλύτερο για το τέλος. Σύμφωνα με τις μελέτες η πραγματική παρθένος, φέρεται να είναι η Μαγδαληνή και όχι η μητέρα του Ιησού. Συνεπώς, τα παιδιά του Ιησού είναι με άλλη από τη σύζυγό του; Αυτό ναι είναι πικάντικο αλλά και τόσο μα τόσο ανθρώπινο.
Ακολουθήστε το Protagon στο Google News